今日も全アイテム再配布でしたね。今日はピッケルタウンの「クラリネット」をご紹介します。このクラリネットはとっても地味ですが、わりと最近になって出てきたアイテムですよね。2回目のご紹介です。
クラリネットと聞くと、「クラリネットをこわしちゃった」というあの歌を思い出します。
ぼくの大すきな クラリネット パパからもらった クラリネット
とっても大事に してたのに こわれて出ない 音がある
どうしよう どうしよう
オー パキャマラド パキャマラド パオパオ パンパンパン
オー パキャマラド パキャマラド パオパオパ
ドとレとミの音が出ない ドとレとミの音が出ない
とっても大事に してたのに こわれて出ない 音がある
どうしよう(コラ) どうしよう(コラ)
オー パキャマラド パキャマラド パオパオ パンパンパン
オー パキャマラド パキャマラド パオパオパ
ドとレとミとファとソと ラとシの音が出ない
ドとレとミとファとソと ラとシの音が出ない
パパも大事に してたのに 見つけられたら おこられる
どうしよう(オー) どうしよう(オー)
オー パキャマラド パキャマラド パオパオ パンパンパン
オー パキャマラド パキャマラド パオパオパ
っていう歌なのですが、「パキャマラド」って何?って思いませんでしたか? 私もずっとナゾだったんですよ。で、調べてみました。
「オー パ キャマラド」はフランス語で正しくは「Au Pas Camarades(複数形)」です。フランス語では最後のsは発音しないので、「オー パ キャマラド」と聞こえます。「オパ」=「歩く」「行進する」という意味で、「キャマラド」=「仲間達」「戦友」「軍隊仲間」という意味です。フランスでは軍隊の列を整えるために 「オーパッキャマラド」と号令をかける連隊があるそうです。ちょっと兵隊さんのニオイのする歌でもあったんですね。 |